Que texto grego devo usar?
Dicas para escolher sua versão impressa do texto grego do Novo Testamento
Um dos principais desafios do estudante de grego do Novo Testamento é escolher sua primeira edição impressa desse texto. Dependendo do seu professor, você já recebeu muitas informações sobre o idioma neotestamentário, sobre questões gramaticais, léxicas, sintáticas, exegéticas e tantas outros componentes que constituem o estudo do texto grego. É possível que você já tenha adotado uma teoria sobre a preservação e já tenha decido em que time pretende jogar: entre os defensores do Textus Receptus, do Texto Majoritário, do Texto Bizantino ou do Texto Crítico.
E para ser bem honesto, isso faz parte do processo de aprendizado. Todos nós que já passamos pelas fases iniciais do estudo do grego neotestamentário já passamos por isso. Nós também já precisamos considerar os desafios das diferentes perspectivas sobre a transmissão do texto do NT e qual edição impressa melhor representa o texto original escrito pelos apóstolos. Isso faz parte, e sempre recomendo que meus alunos estudem com afinco as diferentes visões nesse assunto.
Contudo, eu sempre encorajo meus alunos a evitarem escolher um time muito cedo na caminhada deles. Falo isso especialmente nos períodos iniciais do aprendizado da língua grega, pois nesse momento é necessário se dedicar a aprender um idioma bem diferente do nosso. E, vai por mim, são muitos os desafios do aprendizado do grego koine neotestamentário. Ou seja, se você precisa escolher um time, escolha o do aprendiz, pois nesse time sempre existe espaço para crescer e desafiar suas convicções iniciais.
Por isso, nesse post pretendo apresentar para vocês todos as edições impressas que você pode considerar em seus estudos. Todas elas tem seus prós e contras, mas todas podem ser úteis para o seu desenvolvimento se você souber como aproveitar os pontos fortes de cada uma delas.